2010年以来,学院利用中央财政支持,建成了同声传译实验室 1间,计算机辅助翻译实验室1间。同声传译实验室面积 109.76平方米,教学科研设备总值72.33万元,设有2个同声传译译员间、1个主控台、2台代表机,36台实习观摩机,主要用于交替传译和同声传译等翻译课程模拟实训。是一个具有交替传译和同声传译等语言教学、学生自主学习、多媒体课件演示及制作功能的综合性实验室,主要用于高年级翻译课程教学和口译模拟实训。
计算机辅助翻译实验室面积 109.76平方米,教学科研设备总值119.82万元,包括甲申同文计算机辅助口笔译平台,凌极同声传译实验室软件和雅信机辅笔译教学系统,支持多种翻译实训,能够灵活实时登陆,不受地点的限制。语料库需来自真实翻译项目语料库需来自真实翻译项目,通过翻译专家针对学校设计的一套专业素材并能提供证明,支持学生实训模块管理功能,可用项目经理,翻译,审校等多种角色进行实践操作,实训中角色可以自由互换,可以满足翻译专业学生的多种实验实训要求。
由外国语学院管理的同声传译实验室和计算机辅助翻译实验室运行正常,软件资源充足,能满足综合性语音、听力、口译、自主学习、计算机辅助翻译等实验实训项目的开展,培养学生的综合应用能力。