(本网讯)11月12日晚,外国语学院在2J03教室举办口笔译专业指导讲座,邀请APEC峰会官方签约储备议员杨沛然为学生作专题辅导。讲座由外国语学院副院长肖平飞主持,学院200余名学生到场聆听。

讲座现场
杨沛然结合自身工作实践,分享了他在口笔译工作中的切身经历和体会,并介绍了有关口笔译的基本情况,包括市场现状、薪资待遇、工作内容和具体分类。随后,他通过“直击问题,探讨问题,解决问题”三个步骤向同学们分享了有关口笔译的学习方法。他提出,做好口译工作无非是抓好两个基本功——听辩及笔记。对于听辩这一环节,他强调要通过日常练习提升听力词汇,更要注重培养对听力内容的信息提取能力以及逻辑重组能力;在笔记方面,他认为要通过长时间的训练形成自己的符号体系。讲座最后,他向大家推荐了英语学习的网站和软件并进行了现场答疑。
通过此次讲座,同学们进一步加深了对于口笔译学习的认识,掌握了更具有针对性的学习方法,明确了未来的学习方向。