(本网讯)5月13日晚,外国语学院在办公楼五楼视频会议室举办“演绎----从讲者到译者的进阶之路”专题讲座,邀请APEC 亚太经济合作组织签约译员、外国语学院实习基地----长沙策马翻译公司译员江晗担任主讲。外国语学院100余名师生聆听了讲座。
![1621242333438088108.png SOV04DT79I`_Y]YSDPO%`4D.png](/__local/A/35/DF/BF4A2ADC14CB586CB84644B641C_B6C74837_106C6C.png?e=.png)
讲座现场
江晗先就讲者与译者之间的差异展开讲解,指出口译需要双向传递信息。接着,他介绍了英文演讲与互通训练的方法,以及联络口译、无笔记交传、有笔记交传和会议交传、同声传译四种口译模式,并详细讲解了各种模式的能力要求
江晗的讲座贴近现实,举例丰富,让在场师生对口译知识有了更深入的了解,为计划从事口译工作的学生指明了学习的方向。